Third Sunday In Ordinary Time Year B

Third Sunday In Ordinary Time Year B
R. (4a) Teach me your ways, O Lord.
4 Your ways, O LORD, make known to me; teach me your paths, 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. R. Teach me your ways, O Lord.
6 Remember that your compassion, O LORD, and your love are from of old. 7 In your kindness remember me, because of your goodness, O LORD. R. Teach me your ways, O Lord.
8 Good and upright is the LORD; thus he shows sinners the way. 9 He guides the humble to justice and teaches the humble his way. R. Teach me your ways, O Lord.
Alleluia For Third Sunday In Ordinary Time, Year B
– Mark 1:15https://open.acast.com/public/streams/62868b6a9126f90014cf8b01/episodes/65a841b12133a60017603165.mp3
R. Alleluia, alleluia. 15 The kingdom of God is at hand. Repent and believe in the Gospel. R. Alleluia, alleluia.
Gospel For Third Sunday In Ordinary Time, Year B
: Mark 1: 14-20
14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,
15 and saying, “The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News.”
16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.
17 Jesus said to them, “Come after me, and I will make you into fishers for men.
18 Immediately they left their nets, and followed him.
19 Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.
20 Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.
Advertisements
Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò ma Marəkùsə̀ Ŋwà’anǝ̀ â ŋwa’arǝ. 1: 14-20
All: Mәkwu’utәnә̀ dzwi a mbwo wwò, o Nfò wìi.
Ma bǝ fenǝ Dzonǝ atsaŋǝ la, Yesù a yìi fǝfǝ Galili, nswiŋǝ nkenǝ̀ nshi’inǝ̀ mbǝ’ǝ ala’a nǝfonǝ̀ Nywe, nti’i nswiŋǝ ngǝ, “fǝ̀’ǝ̀ kù’u, ala’a nǝfonǝ Nywe kǝ ndzwi mbwo! A bù kwǝbǝrǝ mǝtiŋǝ̀ mu, mbiŋǝ nkenǝ̀ Nywe wu nshi’inǝ̌.”
Ma a kǝ chya yi nǝbenǝ nkyi fǝŋgwaŋǝ la, nzǝ̂ Shimùnǝ̀ bwo ndə̀mə yi Andrǝyà, ma bwo kǝ mà’à nǝlà’a zha mǝmǝ̀ nkyi fǝngwaŋǝ̀.
Yesù swiŋǝ a mbwo bwo ngǝ, “zoŋnǝ̀ nǝ mwo, mǝ mbǝ ghǝrǝ bu nti’i nko bǝ bǝ̀. Bwo kǝ mbi mɛ’ɛtǝ mǝlà’a mya nzoŋǝ nǝ zhǝ.
A lyǝ adi’i wa nghǝtǝ nǝ nshi nzǝ Dzemsə̀ moo Zebedì bwo ndǝ̀mǝ yi Dzonǝ ma bwo kǝ ndzwi mǝmǝ̀ abaŋki zha ǹnyesǝ mǝla’a mya.
A kǝ mbi toŋǝ wwa, bwo nti’i mɛ’ɛtǝ ǝtaa wwa Zebedì bwo bǝ̀ ngaŋǝ afà’a dzwi, mǝmǝ àbaŋkyî nti’i nzoŋǝ nǝ zhə.
Àbòŋnǝ̀ Yesu Kristò.
All: Nghu’usǝ̀ dzwì a mbwo wwo Nfò Yesu Kristò
Advertisements
14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God, Ma bǝ fenǝ Dzonǝ atsaŋǝ la, Yesù a yìi fǝfǝ Galili, nswiŋǝ nkenǝ̀ nshi’inǝ̀ mbǝ’ǝ ala’a nǝfonǝ̀ Nywe, 15 and saying, “The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News.” nti’i nswiŋǝ ngǝ, “fǝ̀’ǝ̀ kù’u, ala’a nǝfonǝ Nywe kǝ ndzwi mbwo! A bù kwǝbǝrǝ mǝtiŋǝ̀ mu, mbiŋǝ nkenǝ̀ Nywe wu nshi’inǝ̌.” 16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Ma a kǝ chya yi nǝbenǝ nkyi fǝŋgwaŋǝ la, nzǝ̂ Shimùnǝ̀ bwo ndə̀mə yi Andrǝyà, ma bwo kǝ mà’à nǝlà’a zha mǝmǝ̀ nkyi fǝngwaŋǝ̀. 17 Jesus said to them, “Come after me, and I will make you into fishers for men. Yesù swiŋǝ a mbwo bwo ngǝ, “zoŋnǝ̀ nǝ mwo, mǝ mbǝ ghǝrǝ bu nti’i nko bǝ bǝ̀. 18 Immediately they left their nets, and followed him. Bwo kǝ mbi mɛ’ɛtǝ mǝlà’a mya nzoŋǝ nǝ zhǝ. 19 Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets. A lyǝ adi’i wa nghǝtǝ nǝ nshi nzǝ Dzemsə̀ moo Zebedì bwo ndǝ̀mǝ yi Dzonǝ ma bwo kǝ ndzwi mǝmǝ̀ abaŋki zha ǹnyesǝ mǝla’a mya. 20 Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him. A kǝ mbi toŋǝ wwa, bwo nti’i mɛ’ɛtǝ ǝtaa wwa Zebedì bwo bǝ̀ ngaŋǝ afà’a dzwi, mǝmǝ àbaŋkyî nti’i nzoŋǝ nǝ zhə.
Advertisements
Advertisements
Advertisements
Comments